Collection Ink

FR

La série Ink est l’une des collections sur laquelle je travaille depuis juin 2023. Elle utilise une technique traditionnelle chinoise de la dynastie Tang (618-907 CE) appelée “绞胎” (jiao tai), qui est surtout connue sous le nom de “Neriage” dans le monde occidental. Le “绞胎” est une technique de poterie qui consiste à mélanger ou à tordre deux ou plusieurs argiles différentes afin de créer des motifs uniques à partir de la fusion des argiles.

Le mélange de différentes argiles présente toujours un risque de fissuration au cours du processus de séchage et de cuisson. En effet, chaque argile a des caractéristiques différentes et nécessite des niveaux d’humidité différents pour atteindre la dureté nécessaire au découpage. La sécheresse ou l’épaisseur inégale du corps de l’argile peut facilement provoquer des fissures. J’ai essuyé de nombreux échecs (et j’en essaye encore) avant d’arriver aux résultats de l’actuelle collection Ink.

J’aime l’impression impressionniste que donnent les motifs fusionnés ; cela m’apporte un sentiment de calme et de sérénité. Le mélange d’argiles crée pour moi l’image de paysages poétiques, comme la formation de nuages, de montagnes, d’océans, de dunes de sable, etc. Je vois cela comme une observation (水墨 Shui mo), qui est l’un des types de peinture à l’encre traditionnelle chinoise. C’est la raison pour laquelle j’ai appelé cette collection “Encre”.

J’espère que vous les aimerez aussi.

*Faites défiler vers le bas pour voir une peinture à l’encre traditionnelle chinoise comme référence.

EN

The Ink series is one of the collections that I have been practising and developing since June 2023. It uses a traditional Chinese technique from the Tang dynasty (618–907 CE) called “绞胎“(jiao tai), and it has mostly been known as ‘Neriage’ in the Western world. “绞胎” is a pottery-making skill that mixes or twists two or more different clay to create unique patterns from merging clays.

Mixing different clay always needs to face the risk of cracking during the drying and firing process. That’s because each clay has different features, requiring different moisture levels to reach a fine hardness for trimming. The uneven dryness or thickness of the clay body could easily cause cracks. I had many failures(and I’m still having) to reach the results of the current Ink collection.

I like the impressionistic vibe that the merging patterns give; it brings me a quiet and calm feeling. The mixture of clays creates the image of poetic landscapes for me, such as forming clouds, mountains, oceans, sand dunes, etc. The way I see it is like viewing (水墨 Shui mo), which is one of the types of Chinese traditional ink painting. It’s the reason that I named this collection ‘Ink’.

I hope you like them too.

*Scroll down to check a Chinese traditional ink painting as a reference

水墨 Shui mo – Traditional ink painting – Peinture traditionnelle à l’encre, 云山图, 元佚名